Глоссарии и работа переводчика с терминологией

0/5 ·
Создан: 13 июля 2019 г. Обновлён: 26 марта 2026 г.

Качественная работа с терминологией напрямую определяет профессиональную востребованность переводчика и помогает избежать критических ошибок в крупных бизнес-проектах. В отличие от простого поиска слов в словаре, этот процесс требует системного подхода к управлению терминологическим аппаратом для обеспечения единообразия текстов.

В программе разбираются:

  • Принципы работы с терминологией в популярных CAT-системах: Memsource, SmartCAT, MemoQ и SDL Multiterm.
  • Методы выбора и верификации терминов при отсутствии готовых глоссариев.
  • Создание персональных глоссариев, пригодных для масштабирования и передачи другим специалистам.
  • Анализ бизнес-кейсов, демонстрирующих влияние точности терминологии на карьеру переводчика и требования заказчиков.

Курс ориентирован на практикующих переводчиков, редакторов и менеджеров проектов, стремящихся автоматизировать процесс обработки контента и повысить качество перевода.

0 · 0 отзывов

Отзывов пока нет. Будьте первым!

Ещё интересные курсы

К
Можно купить
240 ₽ 899 ₽ −73%

Как написать реферат, курсовую, дипломную работу

Ярослав Золотарёв
Путеводитель по пунктуации Можно купить
80 ₽ 590 ₽ −86%
5.0

Путеводитель по пунктуации

Полина Шубина
Т
Можно купить
240 ₽ 1 090 ₽ −78%

Тонкости нотариального перевода

Denis Viatkin
Зарубежные научные источники в условиях ограничений доступа. Находим и применяем Предзаказ
150 ₽ 7 900 ₽ −98%

Зарубежные научные источники в условиях ограничений доступа. Находим и применяем

Наталья Киреева
Запусти прибыльный YouTube канал на американскую аудиторию Можно купить
500 ₽ 36 687 ₽ −99%

Запусти прибыльный YouTube канал на американскую аудиторию

Анатолий Филатов
База программной инженерии Сбор взносов
368 ₽ 2 990 ₽ −88%

База программной инженерии

Serge Bobrovsky